富二代為何不住台灣,去國外追求真愛。

2024-01-02

富二代為何不住台灣,去國外追求真愛。

這是發生在獨生子小鐘身上的真實故事。小鐘來自一個富裕的家庭,從小就不愁吃穿。全家在他16歲的時候移民到美國,由於家中的保護,他的行為一直像兒童並無心學習,沉迷於電玩和Cosplay。最終在30歲時才完成大學學業,令人驚訝的是學校的考卷居然都是中文,老師也故意對他的作弊視而不見。

長期生活在美國的中國城,導致沒有外語能力,也缺乏工作經驗。回到台灣後,到處求職卻屢屢碰壁,即使找到工作也因為摸魚和偷懶而無法通過試用期。最終,他只好在自己的公司工作,領取每月五萬的薪水跟微薄的業務獎金。

小鐘開始參加交友活動,聲稱自己是富二代,吸引許多拜金女的約會。有些女生甚至在第一次見面就想要與他同居,否則就是要他請吃大餐或購物。因此,小鐘經歷不少被痛宰的經驗。

有一次,他約會一位個頭不高的女生,曾經與上市公司高科技主管交往過,非常習慣花男人的錢。第一次約會就在五星級飯店的高檔餐廳吃飯,結帳時居然高達五千元以上。小鐘決定下次不讓女人選擇用餐地點,如果要指定,就要先在網上查詢價格,只要超過兩千元,會立刻拉黑不再聯絡。

後來,他沉迷於網上交友,約會許多女人,但也遇到不少從事特種行業的女子,其中有些來自東南亞。有一次看到一則新聞,發現一位泰國女子被遣送出境,他突然想起之前曾經與她發生性關係。原本以為是模特兒等級的泰國妹,這才驚覺她其實是跨性別者,甚至有愛滋病。他慶幸當時自己有使用保險套,但為安全起見,還是去檢查了一次。好消息是他沒有感染愛滋病,但卻染上性病。

小鐘至今仍過著無憂無慮的生活,因為不必操心生計,每天工作輕鬆,全公司無人敢責怪他,唯獨他的父親會有時候加以指責,但總是被溺愛的母親阻止。

那些原本希望嫁入豪門的女生,往往在與小鐘聊天後感到失望。因為他不是一個慷慨大方的人,言談之間缺乏深度。小鐘對此毫不在意,因為他了解這些女人並不是真心愛他。

後來,小鐘開始參加高檔相親活動,每次支付一千元與經過篩選的女生共進晚餐。有一次,他遇到一位牙醫的女兒。女生在談話過程中表示曾交往過白人,每次都是她負責所有外出用餐和娛樂的費用,因為在台灣的白人大多沒錢。最後,女生強迫小鐘購物,並在啟動瘋狂購物模式後造成帳單高達三萬元。他在刷卡後感到極度不滿,直接向介紹人投訴。最終,女生的母親拼命道歉並退還三萬元。

最終,小鐘前往中國大陸的三線城市找到真愛,並將她帶回台灣共同生活。他表示如果能重新開始人生,他絕對不想再浪費時間在台灣女人身上。儘管他也是媽寶,但他實在不想與那種整天只想花錢的拜金女人在一起。不得不說,他的自我形象吸引這種女人,這種情況在世界各地都一樣,與國籍沒有太大關係。

Why do second-generation rich prefer not to live in Taiwan and pursue true love abroad?

This is the true story of a single child named Xiao Zhong. Xiao Zhong comes from an affluent family, and he never lacked the necessities of life from a young age. When he was 16, his entire family immigrated to the United States. Due to the family's protection, he behaved like a child, showing no interest in learning and getting immersed in video games and cosplay. Surprisingly, he only completed his university education at the age of 30, and his exam papers were all in Chinese, with teachers intentionally turning a blind eye to his cheating.

Living in the Chinese community in the U.S. for an extended period led to a lack of foreign language skills and work experience. Upon returning to Taiwan, he faced multiple rejections when job hunting, and even when he did find employment, he couldn't pass the probationary period due to slacking off and laziness. In the end, he had to work in his own family's company, earning a monthly salary of fifty thousand along with meager business bonuses.

Xiao Zhong began participating in social events, claiming to be a second-generation rich, attracting many gold-digging women for dates. Some girls even wanted to live with him after the first meeting, or they insisted he treat them to lavish meals or shopping sprees. As a result, Xiao Zhong experienced numerous instances of being taken advantage of.

Once, he went on a date with a petite girl who had previously dated a high-tech executive from a listed company. She was accustomed to spending a man's money. On their first date at a high-end restaurant in a five-star hotel, the bill exceeded five thousand. Xiao Zhong decided that the next time, he wouldn't let the woman choose the dining location. If she insisted on a specific place, he would check the prices online first. If it exceeded two thousand, he would immediately block and cease contact.

Later, he became addicted to online dating, meeting many women, including some involved in special professions, some of whom were from Southeast Asia. Once, he saw news about a Thai woman being deported and suddenly remembered having had a sexual encounter with her before. He initially thought she was a model-level Thai girl, only to realize she was a transgender person, and she even had HIV. He was relieved that he had used protection at that time, but for safety, he went for a check-up. Fortunately, he did not contract HIV but ended up with a sexually transmitted infection.

Xiao Zhong continues to lead a carefree life to this day because he doesn't have to worry about his livelihood. His work is easy, and no one in the company dares to blame him, except occasionally by his father, who is then stopped by his overly indulgent mother.

Those girls who originally hoped to marry into wealth often feel disappointed after chatting with Xiao Zhong because he is not a generous person, lacking depth in conversation. Xiao Zhong is indifferent to this because he understands that these women don't genuinely love him.

Later, Xiao Zhong began participating in high-end blind date events, paying a thousand each time to have dinner with pre-screened girls. Once, he met the daughter of a dentist. During the conversation, the girl revealed that she had dated white men before, and each time, she was responsible for all dining and entertainment expenses because most white men in Taiwan don't have money. In the end, the girl forced Xiao Zhong to go shopping, resulting in a bill of over thirty thousand. He felt extremely dissatisfied after swiping his card and directly complained to the matchmaker. Eventually, the girl's mother apologized profusely and refunded the thirty thousand.

In the end, Xiao Zhong found true love in a third-tier city in mainland China and brought her back to Taiwan to live together. He stated that if he could start life anew, he definitely wouldn't want to waste time on Taiwanese women. Although he is also a mama's boy, he truly doesn't want to be with those money-spending gold-diggers. It must be said that his self-image attracts such women, a situation that is the same worldwide and not significantly related to nationality.