知名大陸男高音的兒子李天一作奸犯科,近期在美國賭場輸掉800萬美元

2025-08-08

這則新聞圍繞着李天一(現已改名為李冠豐)的最新爭議,以及他家族因此陷入的連鎖困境,背景與過去十多年前轟動全國的案件緊密相連。

李天一這個名字,對許多大陸人來說並不陌生。十年前,他因涉入震驚全國的輪姦案件,在年僅17歲時被判有期徒刑十年。如今刑期已滿,人已出獄,並改名為李冠豐。然而,2025年7月,他的名字再次登上輿論風口——這一次,地點是在美國拉斯維加斯的賭場。據傳,他在一次豪賭中一夜之間輸掉800萬美元(約合人民幣5800萬元),消息一出立刻引發嘩然。

更為戲劇化的是,他的母親夢鴿也隨即被捲入漩渦。外界傳言,她涉嫌為支持兒子這場豪賭而非法轉移資金,因而被依法限制出境。曾經舞台上光芒四射的藝術家,如今面臨法律與輿論的雙重壓力,形象一落千丈。

在這場家庭風暴中,最令人唏噓的莫過於85歲的李雙江。曾經叱吒軍旅歌壇、氣宇軒昂的男高音,如今已是步履蹣跚、需要他人攙扶才能站穩。他不得不為兒子與妻子的困境四處奔走求助,境遇與往日榮光形成強烈對比。

回顧2013年的案件,當時北京市海淀分局接到報案,指李天一等人在酒吧與女事主喝酒後,將其帶至賓館並實施輪姦。案件迅速發酵,輿論一面倒地要求重判,認為若輕判將是對法律與正義的侮辱。案件審理過程中甚至發生律所網站遭黑客入侵、黑客留言要求「還當事人公道」的事件。最終,北京海淀法院公開宣判,李天一因強姦罪被判有期徒刑十年。

李天一案之所以引起如此大的關注,與其父親李雙江的特殊身份密不可分。作為中國家喻戶曉的歌唱家,他曾是舞台與軍隊的驕傲,但兒子的行為讓他在輿論中背上「四大名爹之一」的戲謔稱呼。李天一是李雙江與第二任妻子夢鴿的獨子,1996年出生時,李雙江已經57歲,對這個遲來的孩子寵愛有加。

然而,這種寵溺也成為悲劇的根源之一。李天一曾因尋釁滋事被送進少管所服刑一年,出來後非但沒有受到父親的嚴厲教誨,反而獲得一輛價值百餘萬的跑車作為「補償」。這種教育方式助長他的桀驁與任性,最終一步步將整個家庭推向爭議與困境的深淵。

這起新聞不僅是關於一場豪賭與財務危機,更是十餘年來家教失衡、溺愛成災的延續悲劇,如今只是以另一種形式再度呈現。

The name Li Tianyi is likely still familiar to many.
Ten years ago, he was at the center of a nationwide scandal—at just 17 years old, he was sentenced to 10 years in prison for gang rape. Now that his sentence has ended, he has been released and changed his name to Li Guanfeng.

In July 2025, a shocking incident erupted in Las Vegas:
Li Guanfeng (formerly Li Tianyi) was reported to have squandered a fortune in a casino, losing US $8 million (about 58 million yuan) in a single night. Misfortune didn’t stop there—his mother, Meng Ge, was soon dragged into the controversy.

Rumors suggest she has been placed under an exit ban for allegedly illegally transferring funds to bankroll her son’s high-stakes gambling spree.Once a glamorous stage performer, Meng Ge now finds herself trapped in a legal maelstrom, evoking deep pity.

 

Perhaps the most heart-wrenching figure in this storm is Li Shuangjiang, now 85 years old. Once a towering figure in the military music world, standing tall and proud on stage, he now appears in public visibly frail, often needing the support of others just to stand steadily.

The scandal harks back to February 19, 2013, when Beijing’s Haidian police received a report from a young woman alleging that, on the night of February 17, after drinking with Li Tianyi and others in a bar, she was taken to a hotel and gang-raped.

On March 7, 2013, Li Tianyi and several others were formally arrested on suspicion of gang rape.
Once the case hit the media, it sparked nationwide outrage. Public opinion was adamant: Li must face a heavy sentence; anything less would be a mockery of the law and a failure of justice.

The law firm of one of Li’s defense lawyers, Wang Ran, was even hacked on July 12, 2013, with the hackers leaving a message: “Just to give the victim justice.”

On September 2, 2013, the Haidian District Court in Beijing publicly sentenced the five defendants in the case. Li Tianyi was convicted of rape and sentenced to 10 years in prison.

The case’s massive public impact was partly due to Li Tianyi’s father—Li Shuangjiang—a household name in China. But after the case, public reference to him shifted to “Li Tianyi’s father,” even dubbing him one of the “Four Famous Dads” in China.

In 1996, after remarrying, Li Shuangjiang had his only son, Li Tianyi, at the age of 57.
As a child born late in life, Li Tianyi was clearly the apple of his father’s eye. Even after serving a year in juvenile detention for provoking trouble, he faced no scolding or reflection from Li Shuangjiang. Instead, his father “compensated” him with a luxury sports car worth over 1.3 million yuan.

This pattern of indulgence is widely seen as one of the key reasons behind Li Tianyi’s arrogance and reckless behavior.