「現役日本AV女優來台賣淫」,一次2萬元新台幣

2025-08-30

這起新聞震驚台中社會,也因涉及「現役日本AV女優來台賣淫」而格外引發關注。根據媒體報導,台中市警方近期展開掃黃行動,動員22名警力,持法院核發的搜索票,突擊西屯區多處日租套房與汽車旅館,查獲7名外籍女子涉嫌以觀光名義入境,實則從事性交易。

其中最受矚目的,是一名28歲的日本籍女子,她的身份被指為「現役AV女優」。警方破門而入時,發現她並沒有在「接客」,而是打扮整齊坐在床邊等待嫖客。據稱,她在日本曾以「素人版」身分出演過多部網路情色片,因有「作品」加持,在台灣報價高達一次2萬元新台幣,遠高於集團標榜的「50分鐘基本款」4000至5000元。不過,她疑因價碼過高,反而整日無客上門,落得「空等」的窘境。

警方指出,該賣淫集團鎖定異國風情作為噱頭,租用旅館房間作為據點,再透過通訊軟體招攬嫖客,企圖以「觀光女優團」包裝行銷。然而,這些所謂的「觀光」身份其實是假象,實質上是組織跨國性交易的手法。這次行動共查獲15人,包括來自台灣、泰國與日本的女子及相關工作人員。警方依《社會秩序維護法》裁罰,並將外籍人士移送移民署進一步處理。

台中市警六分局長周俊銘嚴詞批評,不法業者鋌而走險,以「觀光」、「明星」等名義掩飾賣淫,嚴重敗壞社會風氣,甚至影響台中作為觀光城市的形象,警方將持續加強查緝,杜絕類似亂象。事實上,台灣應召站業者一向擅長利用「獵奇心理」吸引嫖客,不僅曾引進日本、韓國的「女優」噱頭,更出現女子假冒「櫻花妹」或「金絲貓」(東歐女子)的荒謬案例。有些台灣女子甚至藉由外貌與語言差異不大,偽裝成日本或韓國女性,靠話術與環境營造騙過嫖客。新聞中還提到過去一些荒唐的插曲,例如有台妹假冒日本女子,但因泡澡水過燙,情急之下用台語爆粗口,立刻原形畢露;甚至有人特地染髮、化妝,成功偽裝成「白俄羅斯金髮洋妞」,連同夥都被騙過,直到臨檢時才穿幫。

綜觀這起案件,不僅顯示出台灣性交易市場的亂象,也揭露部分業者不惜跨國操作、偽裝身份以牟取暴利的手段。同時,也折射出嫖客對「異國風情」的追捧與盲點,成為社會輿論中既嚴肅又荒謬的話題。

A prostitution bust in Taichung has shocked the public after police discovered that one of the women involved was a 28-year-old Japanese national identified as an “active AV actress.” According to reports, the woman had entered Taiwan under the guise of tourism but was in fact working in the sex trade, charging clients as much as NT$20,000 per session.

The raid was carried out by Taichung’s Sixth Police Precinct, which deployed 22 officers with court-issued search warrants to sweep multiple short-term rental apartments and motels in the city’s Xitun District. Officers found seven foreign women allegedly engaged in prostitution, among them the Japanese actress. When police entered her room, she was discovered fully dressed, sitting idly on the bed, waiting for clients—complaining that she had not had any business all day. Investigators noted that her high asking price might have driven potential customers away, leaving her as what police described as a “sitting duck.”

The criminal ring had been promoting what they called “tourist actress packages,” charging NT$4,000–5,000 for a 50-minute session. However, the Japanese woman, who had previously appeared in several “amateur-style” adult films in Japan, marketed herself at four times that rate, claiming her film appearances justified the higher fee. Police said the group rented motel rooms as makeshift brothels and used messaging apps to solicit clients, a classic case of “fake tourism, real prostitution.”

In total, 15 individuals—including women from Taiwan, Thailand, and Japan, along with several staff members—were taken into custody. The women were fined under Taiwan’s Social Order Maintenance Act, and the foreign nationals were transferred to the National Immigration Agency for further processing.

 

Taichung Sixth Precinct Chief Chou Chun-ming condemned the scheme, blasting organizers for exploiting “exotic packaging” to attract clients and tarnishing Taichung’s reputation as a tourist city. He vowed that police would continue proactive crackdowns to eradicate similar activities.

Observers note that Taiwan’s sex industry has long played on the notion of novelty and “exotic appeal” to entice customers. Some escort agencies have even staged outrageous scams, such as having local women impersonate Japanese or Korean girls to meet demand. There are well-known anecdotes of women being exposed when they accidentally revealed their true identity—for example, one Taiwanese woman pretending to be Japanese was unmasked when she muttered a curse in Taiwanese while running bath water that was too hot.

Other cases have been even more absurd, such as the infamous “golden-haired cat” hoax. In that incident, a Taiwanese woman dyed her hair and body hair blonde, wore long fake eyelashes and blue eyeliner, and posed as a cold, aloof Eastern European woman. Her appearance and fair skin were convincing enough that even her handlers believed she was a genuine foreign escort. The charade only collapsed during a police raid, when she panicked and shouted in perfect Mandarin: “It’s a police inspection—remember to say we’re boyfriend and girlfriend!” The stunned client realized he had been tricked and later filed a complaint, blasting the agency for its lack of integrity.

This latest case once again underscores the murky and often bizarre underbelly of Taiwan’s underground sex trade—where “tourism,” celebrity branding, and fabricated foreign identities are exploited as marketing tools to lure clients willing to pay top dollar.