中國「撈女」的天花板~韋雪
目前在中國有很多所謂的「撈女」,她們的終極目標是能像女網紅韋雪一樣與富豪生下子女。韋雪來自貧困的家庭,在十幾歲時就開始工作。因為出眾的外表,很快就嫁給富翁陳平並生下小孩。然而,後來被先生發現疑似與其他男人有交往,最終離婚。
當韋雪與中國知名的富二代秦奮交往後懷孕,對方支付4500萬人民幣要求分手並不要有孩子。然而,她卻跑去國外產檢後發現是男孩,仍然決定生產。多年後她回到中國,向秦奮索討高額的扶養費,金額高達9億人民幣。最終,秦家與她和解,疑似已支付巨款要求保守秘密。
在美國的NBA,領著高薪的球員也成為許多女人追逐的對象。只要能生下孩子,就有機會索討高額的撫養費,下半輩子人生就不再煩惱吃穿。韋雪已經成為中國許多拜金女的模仿對象,紛紛想要攀上富豪,實現「母以子為貴」的理想,可以過著完全躺平的生活。
Currently in China, there are many so-called "gold-digging women," whose ultimate goal is to, like the Chinese internet celebrity Wei Xue, bear children with wealthy individuals. Wei Xue hails from a humble background and started working in her early teens. Due to her exceptional appearance, she married the wealthy Chen Ping and had a child. However, she was later discovered by her husband to be possibly involved with other men, leading to their divorce.
When Wei Xue became pregnant while dating the well-known Chinese second-generation wealthy individual Qin Fen, he offered her 45 million RMB to part ways and not have the child. However, after going abroad for a checkup, she discovered she was carrying a boy and decided to proceed with the pregnancy. Years later, upon her return to China, she sought a substantial amount of child support from Qin Fen, amounting to a staggering 9 billion RMB. Eventually, the Qin family reached a settlement with her, and it is suspected that a substantial sum was paid to keep the matter confidential.
In the United States, NBA players earning high salaries have also become targets for many women. As long as they can bear children, there is an opportunity to claim substantial child support, relieving concerns about the necessities of life in the latter part of their lives. Wei Xue has become an inspiration for many gold-digging women in China, who aspire to climb the social ladder and realize the ideal of "valuing the child as precious," leading a fully laid-back lifestyle.
- 1
- 2
- 3
- 4