96萬訂閱者的韓國網紅謊稱「韓國境內發現37具僅剩下半身的屍體,另有150起案件正在秘密偵辦」,將被法辦
綜合韓聯社與《中央日報》等多家韓國媒體11月5日報導,韓國警方近日宣布,已對一名散布有關中國人虛假資訊、損害韓國國家形象的視頻博主展開調查。這名自稱是韓國人的男子,在網路平台上發布日語視頻,虛構並宣稱「韓國境內發現大量殘缺不全的屍體」,試圖抹黑中國遊客,對社會造成極大誤導與恐慌。
韓國國家警察廳於當日發出公告,指出首爾地方警察廳網路調查組已對該視頻博主立案偵查,將盡快核實其身份、國籍及所在地,並考慮依據《電信基本法》相關條款追究法律責任。據報導,這名博主主要針對日本觀眾,其YouTube頻道擁有約 96萬訂閱者。10月22日,他發布一段視頻,聲稱「韓國境內發現37具僅剩下半身的屍體,另有150起案件正在秘密偵辦」,並公然宣稱,自 9月底韓國政府對中國團體遊客試行免簽入境政策以來,韓國的公共安全「已經崩潰」。
該視頻發布後,引發部分日本網民大量轉發和二次傳播,部分帖文的瀏覽量甚至達到千萬級。韓國警方在公告中指出,該男子散布的不實訊息煽動公眾焦慮,造成社會混亂,並損害了韓國的國際形象,因此被認定為「重大犯罪」。警方表示,待事實查明後,將依法採取行動,追究其法律責任。
此外,韓國警方強調,這類虛假信息透過海外社交媒體平台迅速擴散,不僅損害國家利益,還可能對外國遊客赴韓旅遊以及韓國投資環境造成負面影響。警方人士指出:「我們將持續採取迅速而果斷的措施,防止虛假與捏造的信息引發社會動盪,同時保護公眾的知情權。」這一事件凸顯了跨國網路信息的監管難題及國家對海外不實訊息的高度警覺。
According to reports from Yonhap News and The JoongAng Daily on November 5, South Korean authorities have announced an investigation into a video blogger who spread false information about Chinese people and damaged South Korea’s national image. The man, who claims to be Korean, posted videos in Japanese on online platforms, falsely claiming that “numerous dismembered bodies have been discovered in South Korea,” seemingly attempting to defame Chinese tourists and incite public alarm.
The Korean National Police Agency (KNPA) stated that the Seoul Metropolitan Police Agency’s Cyber Investigation Unit has officially opened a case against the blogger. Authorities plan to verify his identity, nationality, and location, and are considering pursuing legal action under provisions of the Telecommunications Business Act. Reports indicate that the blogger primarily targets Japanese audiences and operates a YouTube channel with approximately 960,000 subscribers. On October 22, he uploaded a video claiming that “37 bodies with only the lower halves remaining were discovered in South Korea, and another 150 cases are being secretly investigated.” In the video, he also falsely asserted that since the South Korean government implemented visa-free entry for Chinese tour groups at the end of September, public safety in Korea has “collapsed.”
The video quickly spread among Japanese internet users, with some posts receiving tens of millions of views. The KNPA stated that the blogger’s actions stirred public anxiety, caused social disruption, and damaged South Korea’s international reputation, classifying it as a major crime. Police have emphasized that, once the facts are verified, appropriate legal measures will be taken.
Authorities further highlighted that such false information disseminated via overseas social media not only harms national interests but may also negatively impact tourism to South Korea and the investment environment. A police official commented: “We will continue to take swift and decisive actions to prevent fabricated information from causing social unrest, while protecting the public’s right to accurate information.” This incident underscores both the challenges of regulating cross-border online content and South Korea’s heightened vigilance against overseas misinformation.
- 1
- 2
- 3
- 4