強颱「海鷗」在菲律賓已造成至少142人死亡、127人失蹤,超過195萬人受到不同程度的災害影響
2025年11月6日,菲律賓總統小馬可仕(Ferdinand Marcos Jr.)正式宣布全國進入「災難狀態」,以應對強颱風「海鷗」(Seagull)所造成的毀滅性災情,以及即將登陸的第26號颱風「鳳凰」(Phoenix)所帶來的新威脅。這一連串的極端天氣事件,使菲律賓陷入嚴重的人道與經濟危機。
颱風「海鷗」於11月4日凌晨自太平洋登陸菲律賓中部地區,並迅速橫掃維薩亞斯群島與棉蘭老島北部。猛烈的暴風與豪雨導致多地爆發洪水與山體滑坡,村莊被淹沒,道路、橋樑與房屋遭受嚴重破壞。根據菲律賓國家減災委員會的統計,截至6日清晨,「海鷗」已造成至少142人死亡、127人失蹤,超過195萬人受到不同程度的災害影響。超過56萬名災民被迫撤離家園,臨時收容在學校與公共體育館等緊急安置中心中。
基礎設施損毀的情況尤為嚴峻。全國共有超過1200棟民宅被完全摧毀,75處公共設施如醫院與學校受損,156個市鎮陷入全面停電,10個市鎮的通訊中斷,680個地區被迫停課,468個地區暫停工作。這場災難對當地的供電、交通與醫療系統造成嚴重衝擊,救援行動因道路阻斷而一度受阻,許多偏遠地區至今仍未能獲得足夠的援助。
在宣布全國進入災難狀態後,菲律賓政府得以加速動員救援資源與撥款程序。根據該狀態令,政府將啟用緊急救災基金,同時實施物價管控,以防止基本民生物資哄抬價格。行政程序也被簡化,以便國內外援助物資能更快速進入災區。此外,政府已下令優先修復電力與通訊系統,並派遣軍警部隊協助道路清理與秩序維持。
然而,在菲律賓尚未從「海鷗」的重創中恢復之際,新的威脅已經逼近。第26號颱風「鳳凰」於6日凌晨在西太平洋生成,氣象局預測它可能於未來數日內接近呂宋島,並有機會增強為強颱甚至超強颱風。由於路徑仍存在不確定性,政府已下令全國防災機構進入最高警戒狀態,要求地方政府儘速完成疏散與防洪準備。
目前,菲律賓正面臨災後重建與防颱雙重壓力。多地仍積水未退,救援物資短缺,而氣象專家警告,若「鳳凰」路徑與「海鷗」重疊,可能引發「二次災害」效應,對已經脆弱的地區造成更嚴重的打擊。國際社會,包括日本、美國與聯合國人道機構,已表示願意提供緊急援助。整個國家正緊繃地準備迎接下一波自然災害的挑戰。
On November 6, 2025, Philippine President Ferdinand Marcos Jr. declared a nationwide state of calamity in response to the devastation caused by Typhoon Seagull and the imminent threat of the newly formed Typhoon Phoenix. The decision reflects the country’s grave humanitarian and economic crisis as it struggles to recover from one disaster while preparing for another.
Typhoon Seagull made landfall in the early hours of November 4, sweeping across the central and southern Philippines with powerful winds and torrential rain. The storm triggered massive floods and landslides, submerging entire villages and destroying homes, roads, and bridges. According to the National Disaster Risk Reduction and Management Council (NDRRMC), as of November 6, Seagull had claimed at least 142 lives, with 127 people missing and more than 1.95 million affected. Around 560,000 residents were forced to evacuate and are currently sheltering in schools and public facilities.
Infrastructure damage has been described as catastrophic. Over 1,200 houses were completely destroyed, and 75 public facilities such as hospitals and schools were damaged. 156 towns were left without electricity, 10 lost all communication, 680 municipalities suspended classes, and 468 halted work. The widespread power outages and road blockages severely hampered rescue operations, leaving many remote areas isolated and waiting for relief supplies.
By placing the country under a state of calamity, the government can accelerate the release of emergency funds, impose price controls on essential goods, and streamline procedures for both domestic and international aid. The government also prioritized the restoration of power and communication lines and deployed military and police forces to assist in road clearing, rescue efforts, and maintaining order.
However, as the Philippines struggles to recover from Seagull, a new danger looms. Typhoon Phoenix formed over the western Pacific on November 6 and is forecast to approach Luzon Island in the coming days. Meteorologists warn that it could strengthen into a severe or super typhoon, with its exact path still uncertain. Authorities have placed all disaster response agencies on high alert, urging local governments to prepare for possible evacuations and flooding.
The nation now faces a dual crisis—post-disaster recovery and fresh disaster prevention. Many areas remain inundated, food and medical supplies are running low, and experts caution that if Phoenix follows a similar path to Seagull, it could trigger secondary disasters that worsen the already fragile situation. International partners, including Japan, the United States, and various UN humanitarian organizations, have pledged to provide assistance. As the country braces for another storm, the Philippines stands at a critical moment between recovery and renewed catastrophe.
- 1
- 2
- 3
- 4