在中國對付拜金女的策略。

2024-03-04

在中國對付拜金女的策略。近年來,隨著大陸經濟的蓬勃發展,男女比例嚴重失衡,導致許多女性對男性提出高額金錢要求才願意交往,如購房和提供財政支持。然而,一些男性卻成功逆襲的從這些拜金女身上獲取金錢,以下是其中一個真實案例。

老羅,一位來自農村的男性,喜歡上一位來自富裕家庭的空姐。他通過多次豪華晚餐和購買三個名牌包包來表現對她的關心,並假裝是一位富有的老闆。很快,他們開始了一段交往。在女友的生日當天,他花費80萬人民幣為她購買一輛汽車,並將一家公司轉讓給她作為禮物。

老羅的策略是先註冊一家股本為1000萬人民幣的公司,讓女友持有公司的90%股份,而他的朋友持有10%股份。然後,他將80萬人民幣轉帳到公司帳戶,用於購買汽車。而老羅的朋友則以公司名義在外簽署債務協議。最終,債權人以公司拒絕償還債務的名義對公司提起訴訟,要求歸還900萬人民幣。通過這次操作,老羅成功賺取820萬人民幣,並且還能對汽車進行查封。

Strategy for dealing with gold-digging women in China. In recent years, with the booming development of the mainland economy, the severe gender imbalance has led many women to demand substantial financial support from men before agreeing to enter into relationships, such as buying houses and providing financial assistance. However, some men have successfully retaliated and obtained money from these gold-digging women. Here is one real-life example.

Lao Luo, a man from a rural area, fell in love with an air stewardess from a wealthy family. He expressed his care for her by treating her to multiple luxurious dinners and buying her three luxurious handbags, while pretending to be a wealthy boss. Soon, they began dating. On her birthday, he spent 800,000 RMB to buy her a car and transferred ownership of a company to her as a gift.

Lao Luo's strategy was to first register a company with a registered capital of 10 million RMB, with his girlfriend holding 90% of the company's shares and his friend holding 10%. Then, he transferred 800,000 RMB to the company's account for the purchase of the car. Meanwhile, Lao Luo's friend signed debt agreements in the name of the company externally. Eventually, creditors sued the company for refusing to repay the debt, demanding the return of 9 million RMB. Through this operation, Lao Luo successfully earned 8.2 million RMB and was even able to place a lien on the car.

   

照片:DALLE3