香港破獲未成年少女的賣淫集團。
今年起,香港在重點地區進行掃黃行動。 日前,一個控制未成年少女的賣淫集團被破獲。有10名成員,最小的女孩實際上只有15歲,一名來自日本的AV女優也被抓獲。事實上,賣淫在香港並不完全違法。就像一樓一鳳的鳳姊一樣,如果一個房間裡只有一名妓女服務,這並不違法。而很多遊客在不熟悉的情況下,不小心進入了這些紅色區域。怎樣才能避免這種尷尬的局面出現?
如果在唐樓、大廈或是酒店的門口看到許多曖昧跟露骨的廣告,通常就是鳳姐的招牌。她們的房間外也經常貼上自己的馬賽克照片。這些進去消費通常不會有違法的問題。然而,在路上看到像是有小笑臉的浴足廣告就有可能暗藏春色。另外,有一些業者將旗下的小姐放在一間房間內,但卻是集團在負責接客。這些都是違法的行為跟模式,是警方目前要掃蕩的對象。
Starting this year, Hong Kong has launched a major crackdown on pornography in major regions. A few days ago, a prostitution group that controlled underage girls was uncovered. There were 10 members. The youngest girl was actually only 15 years old. A female AV star from Japan was also caught. In fact, prostitution in Hong Kong is not completely illegal. It is not illegal if there is only one prostitute in a room. Many tourists accidentally enter these red areas when they are unfamiliar with the place. How can they avoid this embarrassing situation?
If you see many ambiguous and explicit advertisements at the entrance of tenement buildings, skyscrapers, or hotels, it's usually a sign of "Phoenix Sisters" establishments. They often display their mosaic-covered photos outside their rooms. There usually isn't a legal issue with entering these places for services. However, advertisements on the streets, especially those with smiling faces promoting foot baths, may imply more than meets the eye. Additionally, some operators may place their girls in a single room, but it's the organization that handles customer reception. These are the target groups that the Hong Kong police are currently cracking down on.
照片:DALLE3
- 1
- 2
- 3
- 4