ad

中國的房價持續暴跌,將會比90年代的日本更慘!

2024-04-17

中國不動產市場面臨著多個問題,其中包括:

過度供應:許多城市出現過度供應的情況,導致房屋庫存過高。

高房價:許多城市的房價過高,超出普通家庭的負擔能力,導致許多人難以購屋。

地產泡沫:一些地區的房地產市場存在泡沫,即房價高於其實際價值。

土地壟斷:一些大型地產開發商壟斷了土地資源,導致市場競爭不公平。

投機炒房:許多投資者將房地產作為投機工具,而不是居住需求,這加劇市場的不穩定性。

如果房價持續暴跌,對中國經濟可能產生以下影響:

財富損失:房地產是許多中國家庭最重要的財富來源,如果房價暴跌,將導致家庭財富受損,進而影響消費和投資。

負面財富效應:房價下跌可能導致居民信心下降,進而影響消費行為和投資決策,進一步擴大經濟影響。

銀行風險:大量的房地產貸款可能導致銀行不良資產增加,進而影響銀行的穩定性和金融體系的健康。

經濟增長放緩:房地產業是中國經濟的重要支柱之一,房價下跌可能導致房地產業的投資和消費減少,進而影響整體經濟增長。

總的來說,房價持續暴跌可能對中國經濟造成負面影響,並對就業、消費、金融穩定等方面產生重大影響。因此,中國政府通常會採取措施來穩定房地產市場,防止房價大幅波動。

如果中國的房價持續暴跌,情況可能比30年前的日本泡沫經濟更加危險。主要是因為貪腐問題嚴重。許多房地產開發商支付高額款項來賄絡國有銀行高層,造成呆帳問題相當嚴重。而為取得土地,開發商又開始與地方政府勾結,產生盤中錯亂的共犯結構。

日本在1990年左右房價開始大幅下降,直到2010年整體房價平均下降45%。2022年的房價相較於1990年,跌幅高達70%。如果一般民眾在1990年的高點購入房產,將會導致實質的破產。不動產是經濟的火車頭。當房價大跌時,買方就會開始觀望直到止跌為止。而這時期就會造成消費停滯與大量的失業潮。

中國房產的崩盤會造成許多人破產,因為民眾超過7成的資金都投入房市。而買房的資金7成都要靠銀行貸款。當民眾無力償還債務,讓銀行接手房子時,卻又無法脫手變現,靠賺單純收放款利差的模式,就會有資金鏈斷裂的問題產生,進而產生存戶擠兌的狀況,為避免以上問題發生,中國政府只能不斷的印鈔票救銀行。

目前中國政府採取的策略是透過各種法律來減緩房價下跌的速度,來減緩經濟及社會的衝擊。而在1989年的日本央行總裁三重野康為加速經濟泡沫化,在短短的8個月內升息3次企圖阻止更多民眾高杠桿的炒房,主動抑制地價的上漲,避免形成更大的泡沫。

The real estate market in China faces several issues, including:

Oversupply: Many cities experience an oversupply of housing, leading to high housing inventory.

High property prices: Housing prices in many cities are beyond the affordability of ordinary families, making it difficult for many people to buy homes.

Real estate bubble: Some regions' real estate markets have bubbles, where housing prices exceed their actual value.

Land monopoly: Some large real estate developers monopolize land resources, leading to unfair market competition.

Speculative investment: Many investors view real estate as a speculative tool rather than a residential necessity, exacerbating market instability.

If housing prices continue to plummet, it could have the following effects on the Chinese economy:

Wealth loss: Real estate is a significant source of wealth for many Chinese families. A sharp decline in housing prices would result in wealth erosion, affecting consumption and investment.

Negative wealth effect: Falling house prices may lead to a decline in consumer confidence, affecting consumption behavior and investment decisions, further amplifying economic impacts.

Banking risks: A large number of real estate loans could lead to an increase in non-performing assets for banks, affecting their stability and the health of the financial system.

Slower economic growth: The real estate industry is an essential pillar of the Chinese economy. A decline in housing prices may lead to reduced investment and consumption in the real estate sector, affecting overall economic growth.

Overall, a continued plunge in housing prices could have negative impacts on the Chinese economy, affecting employment, consumption, financial stability, among others. Therefore, the Chinese government typically takes measures to stabilize the real estate market and prevent significant fluctuations in housing prices.

If housing prices continue to plummet, the situation could be more dangerous than Japan's bubble economy 30 years ago. This is primarily due to widespread corruption. Many real estate developers pay hefty sums to bribe senior executives of state-owned banks, resulting in serious bad debt problems. Moreover, to acquire land, developers have started colluding with local governments, creating a chaotic collusion structure.

In Japan, housing prices began to plummet around 1990, with an overall average price drop of 45% until 2010. By 2022, housing prices had plummeted by as much as 70% compared to 1990. Purchasing property at the peak in 1990 would have led to real bankruptcy for ordinary people. Real estate is the locomotive of the economy. When housing prices plummet, buyers will begin to wait and see until the decline stops. This period will lead to stagnant consumption and a wave of unemployment.

The collapse of China's real estate will bankrupt many people because over 70% of the population's funds are invested in the property market. Furthermore, 70% of the funds for home purchases rely on bank loans. When people are unable to repay their debts and banks take over the houses, but cannot liquidate them, relying solely on the model of earning interest spreads, it will lead to the problem of the rupture of the financial chain and ultimately lead to a run on deposits. To prevent these problems, the Chinese government can only continue to print money to bail out banks.

Currently, the strategy adopted by the Chinese government is to use various laws to slow down the rate of decline in housing prices to mitigate the economic and social impact. In contrast, in 1989, the Governor of the Bank of Japan, Yasushi Mieno, attempted to accelerate the economic bubble by raising interest rates three times in just eight months to prevent more people from leveraged speculation in real estate and actively suppress rising land prices to avoid forming a larger bubble.

   

照片:DALLE3